Q: "Muse, The Greatest Show on Earth" - стр. 37, апрель [2016]

Перевод статьи о Muse в апрельском выпуске журнала Q 2016.

Качественные сканы журнала из Белламитопии.

Полный перевод: пока отсутствует

журнал Q, журнал Q Muse, журнал Q Muse Drones, журнал Q Muse перевод статьи, журнал Q Muse статья, журнал Q  Muse интервью, Muse, Muse drones, muse 2016, matt bellamy, chris wolstenholme, dom howard
Обложка Q magazine, апрель 2016. Prepare to strike: inside the greatest show on Earth - Muse

Перевод: Тори Эймос,

Banana Gelaxy



 

 

 

Навигация по страницам:



журнал Q, журнал Q Muse, журнал Q Muse Drones, журнал Q Muse перевод статьи, журнал Q Muse статья, журнал Q  Muse интервью, Muse, Muse drones, muse 2016, matt bellamy, chris wolstenholme, dom howard
Q magazine, апрель 2016. The Greatest show on Earth - Muse, страница 37

   И все же они добились своего. Басист сомневается, что молодые группы имеют такие же шансы на успех, потому что сейчас беднеющая музыкальная индустрия благоволит к сольным исполнителям. Только один из 10 наиболее успешных в коммерческом плане альбомов в Соединенном Королевстве был записан группой, а именно Coldplay. В Штатах – ни одного. "Многим ли группам удается записать второй альбом? – спрашивает он. – Группы исчезают так же быстро, как и появляются". Он немного грустит по поводу того, что молодежные группировки ушли в прошлое ("Сейчас молодежь не делится по музыкальным предпочтениям. Все старшеклассники выглядят одинаково") и переживает из-за снижения роли альбомов. "Я все время говорю сыну: слушай альбомы. Попытайся понять группу. Не слушай только отдельные песни".

   Все это наполняет Уолстенхолма невеселыми думами относительно будущего и одновременно побуждает с благодарностью вспоминать прошлое Muse.

 

 "Музыкальная индустрия в полном дерьме. А мы счастливчики, – говорит он,  поднимая очередную бутылку Bitburger. – Я не воспринимаю это как нечто само собой разумеющееся. Но если даже завтра все это закончится, у нас все равно была чертовски прекрасная жизнь".

 

   "Не хотите шоколада?" – интересуется Беллами, протягивая пакетик с элитными сладостями. Довольно трудно распознать в человеке, пьющем мятный чай возле камина в квебекском отеле, сумасшедшего фронтмена, который разбивает свои гитары на сцене. Его также трудно ассоциировать с гламурной личной жизнью – после разрыва с Хадсон он стал встречаться с Элль Эванс, моделью и актрисой, известной, прежде всего, участием в клипе на "Blurred Lines" Робина Тика. Он скорее напоминает беспокойного и слегка неуклюжего умника из Силиконовой долины, который только что продал компании "Google" изобретенное им приложение за полмиллиона, чем рок-звезду. Вне сцены он говорит в два раза быстрее, чем нужно, время от времени издавая короткий смешок, но во время выступлений редко произносит что-либо, помимо отрывистого "спасибо!"

 

"Это тот вид сценического искусства, которое я так и не освоил, – говорит он. – Не знаю, как это сходит мне с рук. Когда я пытаюсь говорить что-либо, у меня такое чувство, что я ломаю четвертую стену. Если взять Боно, Криса Мартина или Брюса Спрингстина, то они говорят на одном языке с персонажами своих песен. Но если бы я попытался рассуждать о том же, о чем поется в моих песнях, это было бы несколько наигранно". Он пожимает плечами: "Наверное, я просто ищу отговорки, потому что оратор из меня никудышный".

 

   Действительно, если бы герой песен "Uprising" или "Knights Of Cydonia" обращался к публике, это звучало бы как угроза. Песни Беллами увлекают в воображаемый мир, где романтические герои-повстанцы ведут борьбу с темными силами. Тем не менее, с годами его взгляды стали более рациональными. Люди, жалующиеся на отсутствие песен протеста в 21-ом веке, обычно игнорируют Muse, которые прячутся у всех на виду со своими сердитыми, смешивающими Оруэлла с Кубриком, концептуальными альбомами о войне, капитализме и окружающей среде. Человек, некогда рассуждавший о Дэвиде Айке и придерживавшийся теории заговора относительно 11 сентября 2001 года, стал реалистом (при этом живущий в Лос-Анджелесе Ховард утверждает: "Мэтт лучше подготовлен к концу света, чем я. Если ситуация станет дерьмовой, я сяду на велосипед и отправлюсь к нему домой").

 

"В юности я вообще не понимал, что происходит в мире – говорит Беллами. – С возрастом я стал лучше видеть, чем вызвано мое недовольство. Я думаю, сейчас я способен более четко формулировать свои мысли. Все стало намного яснее. Я оставил позади мысли о том, что всеми нами управляет какой-то гребаный кукловод".

 


Взято из Banana Galaxy.

Write a comment

Comments: 0